分享

請溫柔

那天看到一影片
談到教育改革
http://www.ted.com/talks/lang/chi_hant/sir_ken_robinson_bring_on_the_revolution.html
最後用一首詩  來提醒父母 老師
別因為我們的一個不小心  就壞了那雲裳羽衣般的夢想
其實人與人相處 常常覺得受傷害
不也就是我們將那僅有的夢想攤在對方腳下
卻被棄如敝屣
我們尋尋覓覓不也就 在找尋一個
懂得欣賞我 能讚美我的"天堂錦緞"
甚至一起穿上舞一曲
若暫時不懂 也請溫柔些
別急著發表 也別急著批評
這可能是我唯一所有
He wishes for the Cloths of Heaven by W.B. Yeats  
Had I the heavens' embroidered cloths, 
Enwrought with golden and silver light, 
The blue and the dim and the dark cloths 
Of night and light and the half-light, 
I would spread the cloths under your feet: 
But I, being poor, have only my dreams; 
I have spread my dreams under your feet; 
Tread softly because you tread on my dreams. 
「他冀求天上的錦緞」 
假若我擁有天上的錦緞, 
那以金黃銀亮編織的錦緞, 
那以白晝之藍、向晚之灰暗、黑夜之墨闇織就的錦緞, 
我把那錦緞延伸至你底腳下: 
而我,如許貧窮,只擁有著夢; 
我就把夢想延伸至你底腳下; 
請溫柔點,因為你正踏著我的夢。
分類:心靈

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 試試藥
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了